French into English translator and copywriter
Translation, copy and content for conscious businesses
Need your French copy translated into natural English?
Need your website to tell your story?
Need your blog posts and articles to make you shine?
Hi there! I’m Caitlin.
I’m a Bristol-based translator and copywriter with a love of nature and all things ethical.
I’m here to create and translate compelling content for the UK market, helping your organisation make a positive impact.
To make positive change happen, we need people to share their climate solutions.
You’re an expert in your product or services, but your customers aren’t. To get them on board, you need to communicate your solutions in a clear, accessible way.
That’s where I come in. I love untangling jargon to create accessible content that shares your solutions, builds customer engagement and increases sales, helping your ethical business thrive.
I strive to practise what I preach and do my best to reduce the impact of my business, from banking with Starling to using second-hand equipment. Find out what else I’m up to and my future plans on my Sustainability page.
We’ve had the pleasure of working with Caitlin on a number of projects relating to The Anti-Greenwash Charter. She’s had enormous input, helping us to craft an appropriate tone and, ultimately, successfully launch the Charter. We’d recommend her to anyone else looking for copywriting support.
The varied nature of our network means much of what we need translated requires awareness of cultural differences and sensitivities, as well as good journalistic language skills. Caitlin’s translations are always of the professional standard required for publication, and she has faithfully met our deadlines without fail. We greatly value her contribution to our small charity.
Member Support & Systems Officer, International Network of Street Papers